在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲,赎罪祭牲,和赎愆祭牲。
And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.
门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张。在其上祭司宰杀牺牲。
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头作成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘。祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.
有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.
在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南(南原文作东)。在南门旁,又有一间朝北。
And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.
那朝北的屋子是为看守祭坛的祭司。这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来事奉耶和华的。
And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the LORD to minister unto him.
他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。
So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.
于是他带我到殿前的廊子,量廊子的墙柱。这面厚五肘,那面厚五肘。门两旁,这边三肘,那边三肘。
And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
法老就恼怒酒政和膳长这二臣,
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
树上有三根枝子,好像发了芽,开了花,上头的葡萄都成熟了。
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes: